日本设计师 Kosuke Takahashi 想知道,盲文是不是也可以成为人们用眼睛阅读的语言,而不仅是靠触感。
他发现,尽管这世界上的 2.85 亿视障人士需要盲文,但盲文只会成为极少数场合下的附注信息,视障人士难以阅读这个世界。而对视力良好的人来说,盲文看起来就像是某种无法解读的神秘代码,它分割出了两个世界,一个靠视觉,一个靠触觉。
Kosuke Takahashi 想,是不是能有一种方式,把普通的文字系统和盲文结合起来呢?
这并不是一件容易的事情,虽然已经有人把盲文和印刷文字结合在一起,却只是简单地把点叠加在文本上面,并没有提出创新性的方法。事实上,盲文里的字母和数字与我们常见的字形形状没有 1:1 的相关性,比如说,盲文里的数字 2、3 都用两个点来表示,“2”是两个上下堆叠的点,“3”是两个并排的点,人们很难把这种表达方式和我们印象中的“2”、“3”联系起来。
为了能够真正地把盲文和普通文字系统结合起来,Kosuke Takahashi 做了几个实验。
首先,他从盲文网格开始,试图通过连接点来绘制日文字符,但经常会碰到很难连接起来的点,进而导致线条混乱,形状糟糕。然后他再退回去,用更简化的拉丁文字母来表达,后来制作出的这套字体被称作是“Braille Nueu”,Takahashi 认为“I”和”V”还是有点难读,他打算在以后继续调整。
在把盲文转化成 26 个英文字母之后,Takahashi 用相似的方法去创建了一套日语片假名系统。这套包含了英文和日文的 Braille Nueu 被认为是一个可以普及的通用排版,Takashi 希望它能被用于东京奥运会和残奥会,创造一个更具包容性的公共空间。因为有视力的人不读盲文,这也就造成了公共空间盲文的缺失。而即便是盲文出现在公众场合中,也并没有相应的教育来让公众认识盲文。
Braille Nueu 并不能在短期内彻底解决盲文缺失的这个问题。但它的意义在于,如果越来越多的文字都可以用与盲文结合的形式来表示的话,盲文出现在人们眼中的次数越多,人们就有可能更早地认识到它的价值。